作为双语作家和文学翻译家,万玛才旦植根藏地文化无尽思辨且著作等身。汉语小说集有《故事只讲了一半》《流浪歌手的梦》《嘛呢石,静静地敲》《塔洛》《撞死了一只羊》《乌金的牙齿》,藏语小说集有《诱惑》《城市生活》《岗》。主要翻译作品集有《西藏:说不完的故事》《德本加小说集》等。他的文学作品获得青海文学奖、林斤澜短篇小说奖、花城文学奖、华语文学传媒大奖年度小说家、章恰尔文学奖等多种奖项。其作品被翻译成英语、法语、德语、西班牙语、捷克语、日语、韩语等多国语言出版发行。当林凉水也像其他律师一样,试图捧捧富豪的“臭脚”,享受享受纸醉金迷的世俗生活,却没有想到反而被“臭脚”踢翻在地,误将一位无辜女性送进了监狱。一方面是良心的折磨,一方面也是自尊心的受辱,林凉水不得不破釜沉舟、绝地反击,从而为自己也为法律赢得最后的“面子”。这个人物从低起点开始渐渐被注入了个体行为的动机,与当年风靡一时的韩国电影《辩护人》塑造律师宋佑硕的叙事策略有一定相似性。这一形象,从瑕疵到高大、从废材到英雄的转变,成功地完成了一个虽桀骜不驯却良心犹存、正气犹在的律师形象。
Copyright (c) 2018-2023